Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 16: 28 |
2000 Sannerligen, några av dem som står här skall inte möta döden förrän de har sett Människosonen komma med sitt rike.” | reformationsbibeln Sannerligen säger jag er: Några av dem som står här ska inte smaka döden, förrän de får se Människosonen komma i sitt rike. | folkbibeln Amen säger jag er: Några av dem som står här skall inte smaka döden, förrän de får se Människosonen komma i sitt rike." |
1917 Sannerligen säger jag eder: Bland dem som här stå finnas några som icke skola smaka döden, förrän de få se Människosonen komma i sitt rike.” | 1873 Sannerliga säger jag eder: Här äro någre ståndande, som icke skola smaka döden, tilldess de få se menniskones Son komma i sitt rike. | 1647 Chr 4 Sandelig siger jeg eder / Her staae nogle / som icke skulle smage Døden / før end de see Menniskens Søn komme i sit Rige. |
norska 1930 28 Sannelig sier jeg eder: Nogen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike. | Bibelen Guds Ord Sannelig sier Jeg dere: Det er noen som står her, som ikke skal smake døden før de ser Menneskesønnen komme i Sitt rike." | King James version Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. |
16:21 - 28 AA 525; DA 415-8 16:28 DA 422; EW 164 info |