Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 14: 31 |
2000 Alla har ni möjlighet att profetera, en i sänder, så att alla får lära sig något och alla får uppmuntran. | reformationsbibeln For ni kan alla profetera, den ene efter den andre, så att alla blir undervisade och alla blir formanade. | folkbibeln Ni kan alla profetera, en i sänder, så att alla blir undervisade och alla blir tröstade. |
1917 Ty I kunnen alla få profetera, den ene efter den andre, så att alla bliva undervisade och alla förmanade; | 1873 I mågen väl alle prophetera, den ene efter den andra, på det alle måge lära, och alle varda förmanade. | 1647 Chr 4 Thi j kunde alle prophetere / den eene efter den anden / ad alle kunde lære / oc alle blifve formanede. |
norska 1930 31 For I kan alle tale profetisk, én ad gangen, så alle kan lære og alle formanes; | Bibelen Guds Ord For dere kan alle tale profetisk, én etter én, slik at alle kan lære og alle bli formant. | King James version For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. |