Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 17: 1


2000
Sex dagar senare tog Jesus med sig Petrus, Jakob och hans bror Johannes och gick med dem upp på ett högt berg, där de var ensamma.
reformationsbibeln
Och sex dagar därefter tog Jesus med sig Petrus och Jakob och hans bror Johannes och förde dem upp på ett högt berg där de var för sig själva.
folkbibeln
Sex dagar därefter* tog Jesus med sig Petrus och Jakob och hans bror Johannes och förde dem upp på ett högt berg för att vara ensam med dem.
1917
Sex dagar därefter tog Jesus med sig Petrus och Jakob och Johannes, Jakobs broder, och förde dem upp på ett högt berg, där de voro allena.
1873
Och sex dagar derefter tog Jesus Petrum, och Jacobum, och Johannem, hans broder, till sig; och hade dem afsides upp på ett högt berg.
1647 Chr 4
XVII.Capitel. OC sex Dage der efter / tog Jesus Petrum oc Jacobum / oc hans Broder Johannem til sig / oc førde dem særdelis op paa et høyt Bierg.
norska 1930
17 Og seks dager derefter tok Jesus med sig Peter, Jakob og hans bror Johannes og førte dem avsides op på et høit fjell.
Bibelen Guds Ord
Seks dager deretter tok Jesus med Seg Peter, Jakob og hans bror Johannes, og førte dem opp på et høyt fjell hvor de var for seg selv.
King James version
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

danska vers      


17:1, 2 AA 539; AG 346.1; SL 53
17:1 - 3 PP 479; 5BC 1096
17:1 - 8 DA 418-25, 686; EW 162-4, 171; PK 227; 4aSG 58   info