Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 15: 11


2000
Jag eller de – så är det vi förkunnar, och så är det ni har lärt er att tro.
reformationsbibeln
Därför, vare sig det är jag eller de andra, så predikar vi, och så trodde ni.
folkbibeln
Vare sig det gäller mig eller de andra, så förkunnar vi detta, och det är detta ni har kommit till tro på.
1917
Det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet I haven kommit till tro.
1873
Det vare nu jag, eller de, så predike vi, och så hafven I trott.
1647 Chr 4
Hvad Heller det er da jeg / eller de / saa prædicke vi / oc saa troede I.
norska 1930
11 Hvad enten det da er jeg eller de andre, så forkynner vi således, og således kom I til troen.
Bibelen Guds Ord
Så enten det nå er jeg eller de andre, slik forkynner vi, og slik kom dere til tro.
King James version
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.

danska vers