Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 15: 11 |
2000 Jag eller de – så är det vi förkunnar, och så är det ni har lärt er att tro. | reformationsbibeln Därför, vare sig det är jag eller de andra, så predikar vi, och så trodde ni. | folkbibeln Vare sig det gäller mig eller de andra, så förkunnar vi detta, och det är detta ni har kommit till tro på. |
1917 Det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet I haven kommit till tro. | 1873 Det vare nu jag, eller de, så predike vi, och så hafven I trott. | 1647 Chr 4 Hvad Heller det er da jeg / eller de / saa prædicke vi / oc saa troede I. |
norska 1930 11 Hvad enten det da er jeg eller de andre, så forkynner vi således, og således kom I til troen. | Bibelen Guds Ord Så enten det nå er jeg eller de andre, slik forkynner vi, og slik kom dere til tro. | King James version Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. |