Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 15: 22


2000
Liksom alla dör genom Adam, så skall också alla få nytt liv genom Kristus.
reformationsbibeln
För såsom alla dör i Adam, så ska också alla i Kristus göras levande.
folkbibeln
Liksom i Adam alla dör, så skall också i Kristus alla göras levande.
1917
Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande.
1873
Ty såsom alle dö uti Adam, så skola ock alle i Christo varda lefvande gjorde.
1647 Chr 4
Thi ligesom alle døe i Adam / saa blifve oc alle lefvende gjorde i Christo.
norska 1930
22 for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus.
Bibelen Guds Ord
For slik som vi alle dør i Adam, slik skal alle bli gjort levende i Kristus.
King James version
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

danska vers      


CG 475; MM 233;MYP 69-70.PP 67;1SM 272, 299,322 SR 60;1T 134

5BC 1051, 1128;6BC 1074, 1092;EW 149(SR 42);GC 544(SD 367);PP 88   info