Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 15: 22 |
2000 Liksom alla dör genom Adam, så skall också alla få nytt liv genom Kristus. | reformationsbibeln För såsom alla dör i Adam, så ska också alla i Kristus göras levande. | folkbibeln Liksom i Adam alla dör, så skall också i Kristus alla göras levande. |
1917 Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande. | 1873 Ty såsom alle dö uti Adam, så skola ock alle i Christo varda lefvande gjorde. | 1647 Chr 4 Thi ligesom alle døe i Adam / saa blifve oc alle lefvende gjorde i Christo. |
norska 1930 22 for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus. | Bibelen Guds Ord For slik som vi alle dør i Adam, slik skal alle bli gjort levende i Kristus. | King James version For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. |
CG 475; MM 233;MYP 69-70.PP 67;1SM 272, 299,322 SR 60;1T 134 5BC 1051, 1128;6BC 1074, 1092;EW 149(SR 42);GC 544(SD 367);PP 88 info |