Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 15: 42 |
2000 Så är det också med de dödas uppståndelse. Det som blir sått förgängligt uppstår oförgängligt. | reformationsbibeln På samma sätt är det också med de dödas uppståndelse. Det som sås i förgänglighet, det uppstår i oförgänglighet. | folkbibeln Så är det också med de dödas uppståndelse. Det som sås förgängligt uppstår oförgängligt. |
1917 Så är det ock med de dödas uppståndelse: vad som bliver sått förgängligt, det uppstår oförgängligt; | 1873 Sammaledes ock de dödas uppståndelse; det varder sådt förgängeligit, och skall uppstå oförgängeligit. | 1647 Chr 4 Saa er oc de Dødes Opstandelse. Det saais i forkrænckelighed / oc det staar op i uforkrænkelighed. |
norska 1930 42 Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet; | Bibelen Guds Ord Slik er det også med de dødes oppstandelse. Legemet blir sådd i forgjengelighet, og det blir oppreist i uforgjengelighet. | King James version So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: |
6BC 1092-3;COL 87; Ed 110;2SM 270-1 info |