Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 15: 51 |
2000 Vad jag nu säger er är ett mysterium: vi skall inte alla dö, men vi skall alla förvandlas, | reformationsbibeln Se, jag säger er en hemlighet: Vi ska inte alla insomna, men vi ska alla förvandlas, | folkbibeln Se, jag säger er en hemlighet: Vi skall inte alla insomna, men vi skall alla förvandlas, |
1917 Se, jag säger eder en hemlighet: Vi skola icke alla avsomna, men alla skola vi bliva förvandlade, | 1873 Si, jag säger eder en hemlighet: Vi skole icke alle afsofva; men alle måste vi förvandlade varda, | 1647 Chr 4 See / jeg siger eder en hemmelig Ting: Vi skulle icke alle sofve / men vi skulle alle forandres / |
norska 1930 51 Se, jeg sier eder en hemmelighet: Vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles, | Bibelen Guds Ord Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle bli forvandlet, | King James version Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, |
COL 262; DA 632;PK 227; PP 89;1T 36 AA 320-1, 590(SD 358);4BC 1143;6BC 1092-3; CS 350;DA 422, 527,530,787;EW 110,273,287(SR 411);GC 322,550, 644-5; LS 66,103; ML 349;SD 359-60;2SG 22; 1SM 305-6;1T 60,184(1TT 63); 2T 355(CH 44; 1TT 182) info |