Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 16: 3 |
2000 När jag väl är hos er skall jag förse dem som ni finner lämpliga med brev och skicka dem till Jerusalem med er gåva. | reformationsbibeln Och när jag kommer, ska jag sända dem som ni genom ert brev godkänt, till Jerusalem för att överlämna er gåva. | folkbibeln När jag kommer skall jag skicka de män som ni finner lämpliga, försedda med brev till Jerusalem för att överlämna er gåva. |
1917 Men när jag kommer, skall jag sända åstad de män som I själva pröven vara lämpliga, med brev till Jerusalem, för att där frambära eder kärleksgåva. | 1873 Men då jag kommen är, de som I då med edart bref dertill hafva viljen, dem vill jag sända, att de framföra edra gåfvor till Jerusalem. | 1647 Chr 4 Men naar jeg kommer der hen / hvilcke j da betroe der til med Brefve / dem vil jeg sende bort / ad de skulle føre eders Gafve til Jerusalem. |
norska 1930 3 Når jeg så er kommet, skal jeg sende dem som I selv velger, med brev, for å føre eders kjærlighetsgave til Jerusalem; | Bibelen Guds Ord Og når jeg kommer, skal jeg sende av sted dem dere selv godkjenner, og gi med dem et brev. Så kan de ta med gaven deres til Jerusalem. | King James version And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. |
6T 271(2TT 509;WM 205) info |