Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 16: 5


2000
Jag skall komma till er när jag har varit i Makedonien, för jag tänker fara genom Makedonien.
reformationsbibeln
Jag ska nu komma till er sedan jag har rest genom Makedonien, för jag reser genom Makedonien.
folkbibeln
Jag tänker komma till er sedan jag har farit genom Makedonien, för jag tar vägen över Makedonien.
1917
Jag tänker nämligen komma till eder, sedan jag har farit genom Macedonien. Ty Macedonien vill jag allenast fara igenom,
1873
Men jag vill komma till eder, när jag drager genom Macedonien; ty genom Macedonien skall jag draga.
1647 Chr 4
Men jeg vil komme til eder / naar jeg drager igiennem Macedoniam / (thi jeg drager igiennem Macedoniam.)
norska 1930
5 Jeg kommer til eder når jeg har reist igjennem Makedonia; for Makedonia reiser jeg igjennem;
Bibelen Guds Ord
Jeg vil komme til dere når jeg reiser gjennom Makedonia, for Makedonia reiser jeg bare gjennom.
King James version
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.

danska vers      


AA 255 AA 323   info