Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 1: 20 |
2000 Ty alla Guds löften har fått sitt ja genom honom. Därför säger vi också genom honom vårt Amen, Gud till ära. | reformationsbibeln För alla Guds löften har i honom fått sitt ja och genom honom sitt amen, Gud till ära genom oss. | folkbibeln Ty alla Guds löften* har i honom fått sitt ja. Därför får de också genom honom sitt amen, för att Gud skall bli ärad genom oss. |
1917 Ty Guds löften, så många de äro, hava i honom fått sitt ”ja”; därför få de ock genom honom sitt ”amen”, på det att Gud må bliva ärad genom oss. | 1873 Ty all Guds tillsägelse äro Ja i honom, och äro Amen i honom, Gudi till äro genom oss. | 1647 Chr 4 Thi saa mange Guds Forjættelser (som ere til) ere Ja i hannem / oc Amen i hannem / Gud til Ære / formedelst os. |
norska 1930 20 for så mange som Guds løfter er, i ham har de sitt ja, derfor får de og ved ham sitt amen, Gud til ære ved oss. | Bibelen Guds Ord For så mange som Guds løfter er, i Ham er de ja, og i Ham er de amen, Gud til ære ved oss. | King James version For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. |
MM 295 FE 341;5T 631-2 info |