Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 1: 23


2000
Jag tar Gud till vittne och sätter mitt liv i pant på att det är för att skona er som jag ännu inte har kommit till Korinth.
reformationsbibeln
Men jag kallar Gud till vittne över min själ, att det är för att skona er som jag ännu inte har kommit till Korint.
folkbibeln
Jag för min del tar Gud till vittne* att det var för att skona er som jag inte längre kom till Korint.
1917
Jag kallar Gud till vittne över min själ, att det är av skonsamhet mot eder som jag ännu icke har kommit till Korint.
1873
Jag kallar Gud till vittne på min själ, det jag icke ännu kom till Corinthum, det är skedt fördenskull att jag skonade eder.
1647 Chr 4
Men jeg kalder Gud til Vidne / paa min Sien / ad fordi jeg sparer eder / er jeg icke endnu kommen til Corinthen.
norska 1930
23 Men jeg kaller Gud til vidne for min sjel at det var for å skåne eder jeg ennu ikke er kommet til Korint;
Bibelen Guds Ord
Men jeg kaller Gud som vitne for min sjel, at det var for å spare dere at jeg ikke på ny kom til Korint.
King James version
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

danska vers      


MM 295   info