Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 3: 10 |
2000 Det som förr hade sin härlighet visar sig inte ha någon, så snart den jämförs med den överväldigande härligheten. | reformationsbibeln För även det som var förhärligat har i detta fall ingen härlighet, på grund av den överväldigande härligheten. | folkbibeln Ja, det härliga är i detta fall utan härlighet på grund av den överväldigande härligheten. |
1917 Ja, en så översvinnlig härlighet har detta ämbete, att vad som förr hade härlighet här visar sig vara utan all härlighet. | 1873 Och dertillmed, det som förklaradt vardt, var dock i denna måtton lika som intet förklaradt, emot denna öfversvinneliga klarheten. | 1647 Chr 4 Thi det var end icke herligt / som var herligt / i dette stycke / for den ofvervettis Herligheds skyld. |
norska 1930 10 for det herlige har i dette stykke ingen herlighet mot hin overvettes rike herlighet. | Bibelen Guds Ord For det som slik delvis ble herliggjort, har nå ingen herlighet sammenlignet med den herligheten som er så mye mer overveldende. | King James version For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
6BC 1053;EW 34;GW 143;LS 65, 102;PP 329-30,340,367; 3SG 295;1T 59; 3T 354-5 6BC 1094-7; 1SM 236-40 info |