Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 3: 11 |
2000 Ty om det som försvinner hade härlighet, hur mycket större är inte härligheten hos det som består. | reformationsbibeln För om det som försvinner hade härlighet, hur mycket större härlighet har då inte det som består. | folkbibeln Ty om det som bleknade framträdde i härlighet, så framträder det som består i ännu större härlighet. |
1917 Ty om redan det som var försvinnande framträdde i härlighet, så måste det som bliver beståndande hava en ännu mycket större härlighet. | 1873 Ty hade det klarhet, som återvänder, mycket mer hafver det klarhet, som varaktigt är. | 1647 Chr 4 Thi skeede det ved herlighed / som afskaffis / Da skal det som glifver / meget meere være i Herlighed. |
norska 1930 11 For når det som svinner, var i herlighet, da skal meget mere det som blir, være i herlighet. | Bibelen Guds Ord For om det som forsvinner hadde herlighet, da skal så mye mer det som forblir ha herlighet. | King James version For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. |
6BC 1053;EW 34;GW 143;LS 65, 102;PP 329-30,340,367; 3SG 295;1T 59; 3T 354-5 6BC 1094-7; 1SM 236-40 info |