Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 4: 7 |
2000 Men denna skatt har jag i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från mig. | reformationsbibeln Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den överväldigande kraften ska vara från Gud och inte från oss. | folkbibeln Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från oss. |
1917 Men denna skatt hava vi i lerkärl, för att den översvinnliga kraften skall befinnas vara Guds och icke något som kommer från oss. | 1873 Men vi hafve dessa håfvor uti lerkar, på det att den stora kraften skall vara af Gudi, och icke af oss. | 1647 Chr 4 Men vi hafve dette Liggendefæ i Leerkar, paa det / ad den ofvervettis Kraft skal være Guds / oc icke af os. |
norska 1930 7 Men vi har denne skatt i lerkar, forat den rike kraft skal være av Gud og ikke av oss, | Bibelen Guds Ord Men vi har denne skatten i leirkar, for at den veldige kraften skal være av Gud og ikke av oss. | King James version But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. |
AA 329-32 2SM 398-9 AA 510;SR 317;2T 550 SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 RV DA 297 AA 330-1(ChS 7-8) info |