Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 4: 10 |
2000 Alltid bär jag med mig i min kropp den död som Jesus fick lida, för att också Jesu liv skall bli synligt i min kropp. | reformationsbibeln Vi bär alltid Herren Jesu död i vår kropp, för att också Jesu liv ska uppenbaras i vår kropp. | folkbibeln Alltid bär vi Jesu död i vår kropp, för att också Jesu liv skall bli synligt i vår kropp. |
1917 Alltid bära vi Jesu dödsmärken på vår kropp, för att också Jesu liv skall bliva uppenbarat i vår kropp. | 1873 Vi omföre alltid Herrans Jesu död på vår lekamen; på det att ock Jesu lif må på vår lekamen uppenbart varda. | 1647 Chr 4 Vi som omkring bære altid den HErris JEsu dødelse i Legomet / paa det / ad oc JEsu Ljf maa blifve obenbarit i vort Legomet. |
norska 1930 10 alltid bærende Jesu død med oss i legemet, forat også Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme. | Bibelen Guds Ord Og alltid bærer vi Herren Jesu død med oss i legemet, for at Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme. | King James version Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body. |
AA 329-32 AA 510;SR 317;2T 550 SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 AA 330-1(ChS 7-8) AA 251;2T 341 TM 388 info |