Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 4: 16 |
2000 Därför ger jag inte upp. Även om min yttre människa bryts ner förnyas min inre människa dag för dag. | reformationsbibeln Därför tröttnar vi inte. Och även om vår yttre människa bryts ner, så förnyas likväl den inre dag för dag. | folkbibeln Därför tappar vi inte modet. Även om vår yttre människa bryts ner, förnyas vår inre människa dag för dag. |
1917 Därför fälla vi icke modet; om ock vår utvärtes människa förgås, så förnyas likväl vår invärtes människa dag efter dag. | 1873 Derföre förtröttes vi intet; utan ändock vår utvärtes menniska förgås, så varder dock den invärtes förnyad dag ifrå dag. | 1647 Chr 4 Derfor blifve vi icke lade / men dersom oc vort udvortis Menniske fordærfvis / saa fornyis dog det indvortis Dag fra Dag. |
norska 1930 16 Derfor taper vi ikke motet, men om og vårt utvortes menneske går til grunne, så fornyes dog det innvortes dag for dag. | Bibelen Guds Ord Derfor mister vi ikke motet. For selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir likevel det indre menneske fornyet dag for dag. | King James version For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
AA 329-32 AA 332;2SM 399 PK 233 info |