Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 4: 17 |
2000 Mina kortvariga lidanden väger ju oändligt lätt mot den överväldigande, eviga härlighet de bereder åt mig, som inte riktar blicken mot det synliga utan mot det osynliga. | reformationsbibeln För vår bedrövelse som varar ett ögonblick och väger lätt, bereder åt oss en evig härlighet, som uppväger den i rikaste mått. | folkbibeln Ty vår nöd, som varar ett ögonblick och väger lätt, bereder åt oss på ett oändligt rikt sätt en härlighet, som väger tungt och varar i evighet. |
1917 Ty vår bedrövelse, som varar ett ögonblick och väger föga, bereder åt oss, i översvinnligen rikt mått, en härlighet som väger översvinnligen tungt och varar i evighet — | 1873 Ty vår bedröfvelse, den dock timmelig och lätt är, föder i oss en evig och öfver alla måtto vigtig härlighet; | 1647 Chr 4 Thi vor Trængsel / som er stacket oc læt / giør os ofver all maade en ævig victig Herlighed: |
norska 1930 17 For vår trengsel, som er kortvarig og lett, virker for oss en evig fylde av herlighet i overmål på overmål, | Bibelen Guds Ord For vår trengsel, som er lett og som bare varer en kort stund, virker for oss en enda mer overstrømmende og evig fylde av herlighet, | King James version For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory; |
AA 329-32 AA 332;2SM 399 AA 560;CS 26, 149;CT 317;Ev 244;EW 17,66 GC 351,460,668; GW 18;LS 67; MB 30;ML 338; PP 127(ChS 182),476;SL 76; 2SM 135,249;1T 61,126(1TT 26), 544,657,698;2T 38,40,44(SD 372l 46(CD 84),101, 275,286,358(CH 47;1TT 185);3T 481(1TT 408);4T 526;5T 260-1, 309,351;6T 156-7;7T 22,274; 9T 49,115(GW 349);TM 17;WM 317 AA 363;6BC 1099-1101,1107; 7BC 960; EW 14; 1T 706-3T 98, 115(1TT 313);5T 745(2TT 342);8T 125,130-1 info |