Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 5: 1


2000
Vi vet att då det tält som är vår jordiska boning rivs ner har Gud en byggnad åt oss i himlen, en evig boning som inte är gjord av människohand.
reformationsbibeln
Men vi vet att om det tält* som är vår jordiska boning** bryts ner, så har vi en byggnad från Gud, ett hus som inte är gjort med händer, evigt i himlarna.
folkbibeln
Vi vet att om vårt jordiska tält rivs ner, så har vi en byggnad från Gud, en boning som inte är gjord med händer, en evig boning i himlen.
1917
Ty vi veta, att om vår kroppshydda, vår jordiska boning, nedbrytes, så hava vi en byggnad som kommer från Gud, en boning som icke är gjord med händer, en evig boning i himmelen.
1873
Men vi vete, att om denna hyddones vårt jordiska hus nederslaget varder, så hafve vi ena byggning af Gudi byggd; ett hus, icke med händer gjordt, det evigt är i himmelen.
1647 Chr 4
V.Capitel. Thi vi vide / ad dersom vort tabernackels Jordiske Huus blifver nedbrudet / da hafve vi en Bygning af Gud / et hus / som er giort uden Hæder / ævigt i Himlene.
norska 1930
5 For vi vet at om vårt legemes jordiske hus nedbrytes, så har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er gjort med hender, evig i himlene.
Bibelen Guds Ord
For vi vet at om vårt jordiske hus, dette teltet, brytes ned, har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er laget med hender, evig i himlene.
King James version
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

danska vers      


6T 214(GC 131; 1 2TT 473)   info