Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 5: 2 |
2000 Medan vi är här ropar vi av längtan efter att få ikläda oss vår himmelska boning. | reformationsbibeln För i denna suckar vi också och längtar att få bli överklädda med vår boning som är från himlen, | folkbibeln Så länge vi bor i detta tält, suckar vi därför och längtar att få ikläda oss vår himmelska boning, |
1917 Därför sucka vi ju ock av längtan att få överkläda oss med vår himmelska hydda; | 1873 Och öfver detsamma sucke vi ock efter vårt hemman som af himmelen är; och oss längtar, att vi dermed måge öfverklädde varda; | 1647 Chr 4 Ja i dette fulcke vi / forlængendes ad blifve ofverklædde med vor Bolig / som er af Himmelen / |
norska 1930 2 For også mens vi er her til huse, sukker vi, fordi vi lenges efter å overklædes med vår bolig fra himmelen, | Bibelen Guds Ord For mens vi er i dette jordiske huset, sukker og lengter vi etter å bli ikledd vår bolig som er fra himmelen, | King James version For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven: |