Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 7: 10 |
2000 En sorg efter Guds vilja leder till en omvändelse som ger frälsning och som ingen behöver ångra, medan världens sätt att sörja leder till död. | reformationsbibeln För den sorg som är efter Guds sinne för med sig omvändelse* som leder till frälsning som man inte ångrar. Men världens sorg leder till död. | folkbibeln Ty en sorg efter Guds vilja för med sig en ånger som man inte ångrar och som leder till frälsning. Men världens sorg leder till död. |
1917 Ty den bedrövelse som är efter Guds sinne kommer åstad en bättring som leder till frälsning, och som man icke ångrar; men världens bedrövelse kommer åstad död. | 1873 Ty den sorg, som är efter Guds sinne, hon kommer åstad bättring till salighet, den man icke ångrar; men verldenes sorg, hon kommer åstad döden. | 1647 Chr 4 Thi den Bedrøfvelse som er efter Gud, giør omvendelse til saliggiørelse / som mand icke fortryder: men Verdens bedrøfvelse giør Døden. |
norska 1930 10 For bedrøvelsen efter Guds sinn virker omvendelse til frelse, som ingen angrer; men verdens bedrøvelse virker død. | Bibelen Guds Ord For den sorg som er etter Guds vilje, virker omvendelse til frelse, og det vil en ikke angre på. Men verdens sorg virker død. | King James version For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death. |
AA 324-5 ARV MH 167 GC 462 5BC1105;PP 557;SC 38-9; 1SM 365 391;3T 467;5T 636;TM 223,448 info |