Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 8: 6


2000
Därför kunde jag be Titus fortsätta som han börjat och se till att även denna frikostighetens gåva blir fulländad hos er.
reformationsbibeln
Därför bad vi Titus att också slutföra den kärleks gärning som han redan hade påbörjat hos er.
folkbibeln
Därför bad vi Titus att också bland er slutföra den kärleksgärning som han redan hade påbörjat.
1917
Så kunde vi uppmana Titus att han skulle fortsätta såsom han hade begynt och föra jämväl detta kärleksverk bland eder till fullbordan.
1873
Att vi måstom förmana Titum, att såsom han hade tillförene begynt, så skulle han ock nu fullfölja sådana godviljoghet när eder.
1647 Chr 4
Ad vi motte formane Titum / ad lige som hand tilforn begynte / saa skulde hand oc fuldende ocsaa denne Velgierning hoos eder.
norska 1930
6 så vi bad Titus at likesom han før hadde begynt, således skulde han fullende hos eder også dette kjærlighetsverk.
Bibelen Guds Ord
Så oppmuntret vi Titus til å fullføre innsamlingen av denne gaven av nåde, slik han allerede hadde begynt å samle inn hos dere.
King James version
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

danska vers      


6BC 1102-4 6Bc 1102-3;6T 271(2TT 509; WM 205) 6BC 1103   info