Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 8: 12 |
2000 Har någon bara den goda viljan, så är han välkommen med vad han har och bedöms inte efter vad han inte har. | reformationsbibeln För om den goda viljan finns, så är han välkommen med vad han har och inte med vad han inte har. | folkbibeln Finns den goda viljan, så är den välkommen med vad den kan ha och bedöms inte efter vad den inte har. |
1917 Ty om den goda viljan är för handen, så bliver den välbehaglig med de tillgångar den har och bedömes ej efter vad den icke har. | 1873 Ty då viljen är först god, så är han tacknämlig, efter den del han hafver, och icke efter det han icke hafver. | 1647 Chr 4 Saa fuldender oc nu ad giøre (det:) Ad ligesom der var redebonhed til ad ville / saa skal oc ad fuldende / af det j hafve. |
norska 1930 12 For er redebonheten forhånden, da er den velbehagelig efter det den har, og ikke efter det den ikke har. | Bibelen Guds Ord For hvis det først er et villig sinn, blir det verdsatt etter det en har, og ikke etter det en ikke har. | King James version For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. |
6BC 1102-4 AA 344(CS 172) COL 328;CS 48,119;CT 511-13;MYP 96; 2T 282(1TT 250),667 info |