Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 8: 21 |
2000 jag tänker på vad som är riktigt inte bara inför Herren utan också inför människor. | reformationsbibeln Det är angeläget att det...går rätt till, inte bara inför Herren utan också inför människor. | folkbibeln Vi är nämligen angelägna att göra det som är rätt, inte bara inför Herren utan också inför människor. |
1917 Ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför Herren, utan ock inför människor. | 1873 Och ser derpå, att det redeliga tillgår, icke allenast för Herranom, utan ock för menniskom. | 1647 Chr 4 Oc see os for / ad handle redeligen / icke alleeniste for HErren / men ocsaa for menniskene. |
norska 1930 21 da vi legger vinn på det som er godt, ikke alene i Herrens, men og i menneskers øine. | Bibelen Guds Ord For vi vil gjerne legge vinn på det som er ære verd, ikke bare i Herrens øyne, men også i menneskers øyne. | King James version Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. |
6BC 1102-4 6BC 1104 6BC 1081 info |