Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 17: 26 |
2000 Då Petrus svarade: ”Av andra”, sade Jesus: ”Sönerna går alltså fria. | reformationsbibeln Petrus sa till honom: Från andra. Då sa Jesus till honom: Alltså är barnen fria. | folkbibeln Men för att vi inte skall stöta oss med dem, så gå ner till sjön och kasta ut en krok. Ta sedan den första fisk som du får upp och öppna gapet på den. Då skall du hitta ett silvermynt.* Ta det och ge åt dem för min och din räkning." |
1917 Han svarade: ”Av andra människor.” Då sade Jesus till honom: ”Alltså äro då sönerna fria. | 1873 Sade Petrus till honom: Af de främmande. Då sade Jesus till honom: Så äro ju barnen fri. | 1647 Chr 4 Peder siger til hannem / Af Fremmede. Jesus sagde til hannem / Da ere Børnene frj. |
norska 1930 26 Han sa: Av de fremmede. Da sa Jesus til ham: Så er jo barna fri. | Bibelen Guds Ord Peter sa til Ham: "Fra fremmede." Jesus sa til ham: "Da går altså sønnene fri. | King James version Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. |
17:24 - 27 DA 432-4; TMK 47.4 info |