Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 9: 14


2000
De kommer att be för er och längta efter er på grund av Guds överväldigande nåd mot er.
reformationsbibeln
Och i deras bön för er längtar de efter er på grund av Guds överväldigande nåd som är i er.
folkbibeln
De kommer också själva att be för er och längta efter er på grund av Guds överväldigande nåd mot er.
1917
De skola ock själva bedja för eder och längta efter eder, för den Guds nåds skull, som i så översvinnligen rikt mått beskäres eder.
1873
Och desslikes i deras böner för eder; hvilka ock längta efter eder, för den öfversvinnande Guds nåd som är i eder.
1647 Chr 4
Oc for deres Børn for eder / Hvilcke som forlenges efter eder / for den ofverflødige Guds Naadis skyld / som er i eder.
norska 1930
14 idet også de med bønn for eder lenges efter eder på grunn av den Guds nåde som er så overvettes rik over eder.
Bibelen Guds Ord
De vil be for dere og lengte etter dere på grunn av den overveldende store Guds nåde som er over dere.
King James version
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

danska vers      


5T 735(2TT 331-2);6T 481-2(3TT 79-80);8T 139(CH 311)   info