Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 10: 11


2000
Det skall vederbörande göra klart för sig, att så som jag talar till er i mina brev långt bortifrån, så kommer jag också att handla när jag är hos er.
reformationsbibeln
En sådan bör tänka på detta, att sådana som vi är i ord i våra brev, när vi är långt borta, sådana är vi också i handling, när vi är närvarande.
folkbibeln
Den som påstår det skall veta att sådana vi är i ord, i våra brev, när vi är frånvarande, sådana är vi i handling, när vi är hos er.
1917
Den som säger sådant, han må emellertid göra sig beredd på att sådana som vi äro i orden, genom våra brev, när vi äro frånvarande, sådana skola vi ock visa oss i gärningarna, när vi äro närvarande.
1873
Den sådana är, han tänke, att sådana som vi äre med orden i brefven frånvarande, så äre vi ock väl med gerningen närvarande.
1647 Chr 4
Hvo som saadan er / hand betæncke / ad lige saadanne som vi ere med ord / ved Brefvene / fraværendes / saadanne ville vi ocvære med Gierningen nærværendes.
norska 1930
11 Den som taler så, han må tenke sig det at slik som vi fraværende er i ord i våre brev, slik er vi og nærværende i gjerning.
Bibelen Guds Ord
Den som taler på denne måten, må forstå at slik vi er i de ord som står i brevene når vi er fraværende, slik skal vi også være i gjerning når vi er til stede.
King James version
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.

danska vers