Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 10: 15 |
2000 Jag saknar inte måttstock för min stolthet och tar inte åt mig äran av andras mödor. Men när er tro växer till hoppas jag vinna ännu större ära hos er enligt det mått som gäller för mig. | reformationsbibeln Vi berömmer oss inte omåttligt av andras arbete. Men vi har den förhoppningen, att när er tro växer till ska vårt verksamhetsområde* hos er utvidgas så mycket, | folkbibeln Vi vill inte berömma oss omåttligt av andras arbete. Men när er tro växer till, hoppas vi att vårt arbetsfält hos er skall utvidgas kraftigt. |
1917 När vi säga detta, berömma vi oss icke till övermått, icke av andras arbete. Men väl hava vi det hoppet, att i samma mån som eder tro växer till, vi inom det område som har tillfallit oss skola bland eder vinna framgång, i så överflödande mått, | 1873 Icke berömmandes oss öfver måtton af annars mans arbete; förhoppandes att ske skall, då edor tro begynner växa uti eder, att vi efter våra reglo vilje vidare komma; | 1647 Chr 4 Saa vi roose os icke af de ting som vi icke kunde maale / i fremmed Arbeyde: Men hafve Haab / ad idet eders Tro (saa) voxer i eder / da ville vi efter vor Regl / komme flux længere / |
norska 1930 15 idet vi ikke roser oss over all måte, av andres arbeide, men har det håp at eders tro vil vokse, og vi således bli overvettes store iblandt eder efter vårt mål, | Bibelen Guds Ord Vi roser oss ikke av noe som ligger utenfor våre grenser, det vil si at vi ikke roser oss av andre menneskers arbeid. Men vi har det håp at etter hvert som troen deres vokser, skal virkefeltet vårt bli vidt utvidet ved dere, | King James version Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, |