Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 11: 15


2000
Inte underligt då om hans tjänare uppträder som om de tjänade rättfärdigheten. Men de skall få ett slut som svarar mot deras gärningar.
reformationsbibeln
Därför är det inte något märkvärdigt om också hans tjänare förklär sig tillrädärdighetens tjänare. Men deras slut ska motsvara deras gärningar.
folkbibeln
Därför är det inte underligt att också hans tjänare uppträder som tjänare åt rättfärdigheten. Men de kommer att få det slut som de förtjänar.
1917
Det är då icke något märkligt, om jämväl hans tjänare så förskapa sig, att de likna rättfärdighetens tjänare. Men deras ände skall svara emot deras gärningar.
1873
Derföre är icke under att hans tjenare också förskapa sig, lika som de der voro rättfärdighetenes predikare; hvilkas ände skall varda efter deras gerningar,
1647 Chr 4
Derfor er det icke en stoor Ting / om ocsaa hans tienere forvandle sig / lige (som de vare) Retfærdigheds Tienere / hvilckes ende skal vorde efter deres Gierninger.
norska 1930
15 derfor er det ikke noget stort om og hans tjenere skaper sig om til rettferdighets tjenere; men deres ende skal være efter deres gjerninger.
Bibelen Guds Ord
Derfor er det ikke noe stort om tjenerne hans også omskaper seg til rettferdighetens tjenere. Men deres ende skal bli i samsvar med deres gjerninger.
King James version
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

danska vers      


6BC 1105 5T 297;8T 293-4(3TT 271-2);9T 68(CW 92)

5BC 1080, 1087,1099;5T 140   info