Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 11: 17 |
2000 Vad jag här säger, det säger jag inte i Herrens anda utan som i dårskap, när det nu är fråga om skryt. | reformationsbibeln Det jag nu säger, det säger jag inte efter Herrens sinne utan såsom i oförstånd, i denna självtillit av att berömma sig. | folkbibeln Vad jag nu säger, det säger jag inte som Herren skulle säga utan som i dårskap, i den fasta övertygelsen att jag har skäl att berömma mig. |
1917 Vad jag talar, då jag nu med sådan tillförsikt berömmer mig, det talar jag icke efter Herrens sinne, utan efter dårars sätt. | 1873 Det jag nu talar, det talar jag icke såsom i Herranom, utan såsom i fåvitskhet, efter vi äre komne uti berömmelse. | 1647 Chr 4 Hvad som jeg (nu) taler / det taler jeg icke efter HErren / men som i daarlighed / i denne stjsvarendis roos. |
norska 1930 17 Det jeg her taler, det taler jeg ikke efter Herrens vilje, men som i dårskap, idet jeg roser mig så tillitsfullt. | Bibelen Guds Ord Det jeg her sier, taler jeg ikke ut fra Herren, men heller som i dårskap, i denne rosende selvtillit. | King James version That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. |
6BC 1105 info |