Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 11: 20 |
2000 Ni finner er i att man förslavar er, äter er ur huset, kuvar er, hunsar er, slår er i ansiktet. | reformationsbibeln För ni finner er i om någon gör er till slavar, om någon utsuger* er, om någon tar ifrån er, om någon förhäver sig, om någon slår er i ansiktet. | folkbibeln Ni finner er i att man gör er till slavar, att man utnyttjar och utsuger er, att man uppträder utmanande och slår er i ansiktet. |
1917 I fördragen ju, om man trälbinder eder, om man utsuger eder, om man fångar eder, om man förhäver sig över eder, om man slår eder i ansiktet. | 1873 I fördragen, om någor gör eder till trälar, om någor eder uppäter, om någor eder ifrå tager, om någor förhäfver sig öfver eder, om någor eder slår i ansigtet. | 1647 Chr 4 Thi I fordrage / dersom nogen giør eder til Tienere / dersom nogen opæder (eder/) dersom nogen tager (noget/) dersom nogen ophæyer sig / Dersom nogen slaar eder i Ansictet. |
norska 1930 20 I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet! | Bibelen Guds Ord For dere holder det ut om noen fører dere inn i trelldom, om noen fortærer dere, om noen tar fra dere det dere har, om noen opphøyer seg over dere, eller om noen slår dere i ansiktet. | King James version For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. |
6BC 1105 info |