Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 11: 20


2000
Ni finner er i att man förslavar er, äter er ur huset, kuvar er, hunsar er, slår er i ansiktet.
reformationsbibeln
För ni finner er i om någon gör er till slavar, om någon utsuger* er, om någon tar ifrån er, om någon förhäver sig, om någon slår er i ansiktet.
folkbibeln
Ni finner er i att man gör er till slavar, att man utnyttjar och utsuger er, att man uppträder utmanande och slår er i ansiktet.
1917
I fördragen ju, om man trälbinder eder, om man utsuger eder, om man fångar eder, om man förhäver sig över eder, om man slår eder i ansiktet.
1873
I fördragen, om någor gör eder till trälar, om någor eder uppäter, om någor eder ifrå tager, om någor förhäfver sig öfver eder, om någor eder slår i ansigtet.
1647 Chr 4
Thi I fordrage / dersom nogen giør eder til Tienere / dersom nogen opæder (eder/) dersom nogen tager (noget/) dersom nogen ophæyer sig / Dersom nogen slaar eder i Ansictet.
norska 1930
20 I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet!
Bibelen Guds Ord
For dere holder det ut om noen fører dere inn i trelldom, om noen fortærer dere, om noen tar fra dere det dere har, om noen opphøyer seg over dere, eller om noen slår dere i ansiktet.
King James version
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

danska vers      


6BC 1105   info