Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 12: 2 |
2000 Jag vet en man som lever i Kristus och som för fjorton år sedan – om det nu var med kroppen eller utan den vet jag inte, men Gud vet det – han blev i alla fall uppryckt till den tredje himlen. | reformationsbibeln Jag känner en man i Kristus, som för fjorton år sedan blev uppryckt ända till tredje himlen, om det var i kroppen eller utanför kroppen vet jag inte, Gud vet det. | folkbibeln Jag vet om en man i Kristus som för fjorton år sedan blev uppryckt ända till tredje himlen - om han var i kroppen eller utanför kroppen vet jag inte, Gud vet det. - |
1917 Jag vet om en man som är i Kristus, att han för fjorton år sedan blev uppryckt ända till tredje himmelen; huruvida det nu var i kroppslig måtto, eller om han var skild från sin kropp, det vet jag icke, Gud allena vet det. | 1873 Jag känner en man i Christo för fjorton år. Var han i lekamen, det vet jag icke, eller utan lekamen, vet jag ock icke; Gud vet det. Den samme vardt uppryckt intill tredje himmelen. | 1647 Chr 4 Jeg kiender et menniske i Christo / for fiorten Aar / (Hvad heller hand var i Legomet / veed jeg icke / eller uden Legomet / veed jeg icke / Gud veed det / ) Saadan een som var henryct indtil den tredie Himmel. |
norska 1930 2 Jeg kjenner et menneske i Kristus - om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke; Gud vet det - en som for fjorten år siden blev rykket like inn i den tredje himmel. | Bibelen Guds Ord Jeg kjenner et menneske i Kristus, som for fjorten år siden ble rykket inn i den tredje himmel. Om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke, Gud vet det. | King James version I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. |
AA 469,562; 6BC 1106-7;5T 223-4 AA 206;SL 95 marg. GC 471 info |