Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 12: 4


2000
blev uppryckt till paradiset och fick höra ord som ingen människa kan eller får uttala.
reformationsbibeln
att han blev uppryckt till paradiset och hörde outsägliga ord, som det inte är tillåtet för en människa att uttala.
folkbibeln
att han blev uppryckt till paradiset och hörde ord som ingen människa kan uttala eller får uttala.
1917
jag vet om honom, att han blev uppryckt till paradiset och fick höra outsägliga ord, sådana som det icke är lovligt för en människa att uttala.
1873
Han vardt uppryckt till Paradis, och hörde outsägeliga ord, hvilka ingen menniska säga må.
1647 Chr 4
Ad hand var henryckt ind i Paradjs / oc hørde usigelige Ord / hvilcke et Menniske maa icke sige.
norska 1930
4 han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale.
Bibelen Guds Ord
Jeg vet at han ble rykket inn i Paradis og hørte ord som ikke kan uttales, slike ord som det ikke er tillatt for et menneske å tale.
King James version
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

danska vers      


AA 469,562; 6BC 1106-7;5T 223-4 marg. GC 471   info