Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 12: 4 |
2000 blev uppryckt till paradiset och fick höra ord som ingen människa kan eller får uttala. | reformationsbibeln att han blev uppryckt till paradiset och hörde outsägliga ord, som det inte är tillåtet för en människa att uttala. | folkbibeln att han blev uppryckt till paradiset och hörde ord som ingen människa kan uttala eller får uttala. |
1917 jag vet om honom, att han blev uppryckt till paradiset och fick höra outsägliga ord, sådana som det icke är lovligt för en människa att uttala. | 1873 Han vardt uppryckt till Paradis, och hörde outsägeliga ord, hvilka ingen menniska säga må. | 1647 Chr 4 Ad hand var henryckt ind i Paradjs / oc hørde usigelige Ord / hvilcke et Menniske maa icke sige. |
norska 1930 4 han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale. | Bibelen Guds Ord Jeg vet at han ble rykket inn i Paradis og hørte ord som ikke kan uttales, slike ord som det ikke er tillatt for et menneske å tale. | King James version How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. |
AA 469,562; 6BC 1106-7;5T 223-4 marg. GC 471 info |