Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 12: 10 |
2000 Jag gläds åt svaghet, förolämpningar, svårigheter, förföljelser och nöd när det är för Kristi skull. Ty när jag är svag, då är jag stark. | reformationsbibeln Därför är jag vid gott mod, i svaghet, i förakt, i nöd, i förföljelser, i svårigheter för Kristi skull. För när jag är svag, då är jag stark. | folkbibeln Så gläder jag mig över svaghet, misshandel och nöd, över förföljelser och ångest, eftersom det sker för Kristus. Ty när jag är svag, då är jag stark. |
1917 Ja, därför finner jag behag i svaghet, i misshandling, i nöd, i förföljelse, i ångest för Kristi skull; ty när jag är svag, då är jag stark. | 1873 Derföre är jag vid godt mod, i svaghet, i föraktelse, i nöd, i förföljelse, i ångest, för Christi skull; ty när jag svag är, så är jag stark. | 1647 Chr 4 Derfor er jeg vel tilfreds / i skrøbeligheder / i Forsmædelser / i Nød / i Forfølgelser / i Angister / for Christi skyld. Thi naar jeg er skrøbelig / da er jeg mæctig. |
norska 1930 10 Derfor er jeg vel til mote i skrøpelighet, i mishandling, i nød, i forfølgelser, i trengsler for Kristi skyld; for når jeg er skrøpelig, da er jeg sterk. | Bibelen Guds Ord Derfor gleder jeg meg midt i skrøpelighetene, i mishandling, i nød, i forfølgelser og angst for Kristi skyld. For når jeg er skrøpelig, da er jeg sterk. | King James version Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. |
AA 208(SD 344);6BC 1058, 1107 MH 482;ML 326;PK 165,387; 8T 11 CSW 91;DA 493(GW 509); ML 65;8T 34(ChS 101;3TT 219) info |