Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 18: 7


2000
Ve dig, värld, med dina förförelser. Förförelserna måste ju komma, men ve den människa genom vilken de kommer.
reformationsbibeln
Ve världen för förförelsernas skull. Förförelser måste ju komma, men ve den människa, genom vilken förförelsen kommer.
folkbibeln
Om din hand eller din fot förleder dig till synd, så hugg av den och kasta den ifrån dig. Det är bättre för dig att gå in i livet stympad eller halt än att ha båda händerna och båda fötterna i behåll och kastas i den eviga elden.
1917
Ve världen för förförelsers skull! Förförelser måste ju komma; men ve den människa genom vilken förförelsen kommer!
1873
Ve verldene för förargelses skull; ty förargelse måste ju komma; dock, ve de mennisko, genom hvilka förargelse kommer.
1647 Chr 4
Væ Verden for forargelsis skyld / Thi det er fornøden / ad Forargelser skulle komme / dog væ det Menniske / ved hvilcked Forargelsen kommer.
norska 1930
7 Ve verden for forførelser! for forførelser må komme; men ve det menneske som forførelsen kommer fra!
Bibelen Guds Ord
Ve verden på grunn av forførelser! For forførelser må komme! Men ve det menneske som forførelsen kommer ved.
King James version
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

danska vers      


18 UL 136.2
18:1 - 7 1MCP 44.1
18:6, 7 8T 130
18:6, 7 RV 7T 184
18:6 - 14 TM 351
18:7 RC 283.1; 3T 452; 5T 483; 9T 242
18:7 RV DA 438
18:7 - 20 DA 438-42   info