Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 13: 13 |
2000 Nåd från vår herre Jesus Kristus, kärlek från Gud och gemenskap från den heliga Anden åt er alla. | reformationsbibeln Herren Jesu Kristi nåd och Guds kärlek och den Helige Andes gemenskap* vare med er alla. Amen. | folkbibeln Vår Herre Jesu Kristi nåd, Guds kärlek och den helige Andes gemenskap vare med er alla. |
1917 Herrens, Jesu Kristi, nåd och Guds kärlek och den helige Andes delaktighet vare med eder alla. | 1873 Vårs Herras Jesu Christi nåd, och Guds kärlek, och den Helga Andas delaktighet vare med eder allom. Amen. Den andra Epistel till de Corinthier, sänd af Philippis i Macedonien, med Tito och Luca. Pauli lära följes; är af Gudi. | 1647 Chr 4 Bor HErris JEsu Christi Aands Samfund / (være) med eder alle / AMEN. Det andet til de Corinther / blef skrefvet af Philippen i Macedonia / med Tito oc Luca. |
norska 1930 13 Den Herre Jesu Kristi nåde og Guds kjærlighet og den Hellige Ånds samfund være med eder alle! | Bibelen Guds Ord Herren Jesu Kristi nåde og Guds kjærlighet og Den Hellige Ånds samfunn være med dere alle! Amen. | King James version The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. |