Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 1: 1 |
2000 Från Paulus, apostel, utsänd inte av människor eller genom någon människa utan av Jesus Kristus och Gud fadern som uppväckt honom från de döda. | reformationsbibeln Paulus, apostel, inte från människor, inte heller genom någon människa, utan genom Jesus Kristus och Gud, Fadern, som har uppväckt honom från de döda, | folkbibeln Från Paulus, apostel, utsänd inte av människor eller genom någon människa utan av Jesus Kristus och Gud, Fadern, som har uppväckt honom från de döda. |
1917 Paulus, apostel, icke från människor, ej heller genom någon människa, utan genom Jesus Kristus och genom Gud, Fadern, som har uppväckt honom från de döda — | 1873 Paulus Apostel, icke af menniskor, icke heller genom mennisko; utan genom Jesum Christum, och Gud Fader, som honom uppväckt hafver ifrå de döda; | 1647 Chr 4 S. Pauli Epistel til de Galater. I.Capitel. PAulus en Apostel / (icke af Menniskene / oc icke formedelst (noget) Menniske / men ved Jesum Christum / oc Gud Fader / som hannem opreiste fra døde /) |
norska 1930 1 Paulus, apostel, ikke av mennesker eller ved noget menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som opvakte ham fra de døde, | Bibelen Guds Ord Paulus, apostel, ikke av mennesker eller ved noe menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som oppreiste Ham fra de døde, | King James version Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) |
AA 127,387 Ev 358 AA 383-4 info |