Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 1: 11 |
2000 Jag försäkrar er, bröder: det evangelium som jag har förkunnat är inte något mänskligt påfund. | reformationsbibeln Men det ska ni veta, bröder, att det evangelium som blivit predikat av mig inte kommer från någon människa. | folkbibeln Jag vill göra klart för er, bröder, att det evangelium som jag har predikat inte kommer från människor. |
1917 Ty det vill jag säga eder, mina bröder, att det evangelium som har blivit förkunnat av mig icke är någon människolära. | 1873 Men jag gör eder vetterligit, käre bröder, att det Evangelium, som är predikadt af mig, är icke menniskligit. | 1647 Chr 4 Men jeg kundgiør eder / Brødre / det Euangelium / som er prædicket af mig / ad det er icke Menniskeligt. |
norska 1930 11 Jeg kunngjør eder, brødre, at det evangelium som er blitt forkynt av mig, ikke er menneske-verk; | Bibelen Guds Ord Men jeg gjør kjent for dere, brødre, at det evangelium som ble forkynt av meg, ikke er fra noe menneske. | King James version But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. |
AA 386 info |