Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 1: 12 |
2000 Jag har inte fått det från någon människa, ingen har lärt mig det, jag har fått det genom en uppenbarelse av Jesus Kristus. | reformationsbibeln För jag har inte fått det eller lärt mig det av någon människa, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus. | folkbibeln Jag har inte fått det eller lärt mig det av någon människa. Jag har tagit emot det genom en uppenbarelse från Jesus Kristus. |
1917 Det är ju icke heller av någon människa som jag har undfått det eller blivit undervisad däri, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus. | 1873 Ty jag hafver det icke fått af mennisko, icke heller lärt; utan genom Jesu Christi uppenbarelse. | 1647 Chr 4 thi jeg icke annammede det, oc er ey lærd af noget menniske / men formedelst JEsu Christi obenbarelse. |
norska 1930 12 for heller ikke jeg har mottatt det eller lært det av noget menneske, men ved Jesu Kristi åpenbaring. | Bibelen Guds Ord For jeg har ikke mottatt det, heller ikke har jeg lært det fra noe menneske, men ved Jesu Kristi åpenbaring. | King James version For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. |
AA 386 info |