Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 2: 3 |
2000 Och det blev inte ens nödvändigt att omskära Titus, som jag hade med mig och som är grek. | reformationsbibeln Men inte ens Titus, som var med mig och som är grek, blev tvingad att låta omskära sig, | folkbibeln Men inte ens min följeslagare Titus som är grek, blev tvingad att låta omskära sig. |
1917 Men icke ens Titus, min följeslagare, som var grek, blev nödgad att låta omskära sig. | 1873 Men icke vardt heller Titus, som med mig var, nödgad till att låta omskära sig, ändock han var en Grek. | 1647 Chr 4 Me Titus / som var med mig / blef end icke tvingt til ad omskæris / dog hand var en Græcker. |
norska 1930 3 Men ikke engang Titus, som var med mig, han som var en greker, blev tvunget til å la sig omskjære - | Bibelen Guds Ord Men ikke engang Titus som var med meg, og som er greker, ble tvunget til å bli omskåret. | King James version But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: |
6BC 1108-9 info |