Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 18: 13


2000
Och om han lyckas hitta det, sannerligen, då gläder han sig mer över det än över de nittionio som inte har kommit bort.
reformationsbibeln
Och om det händer att han finner det, sannerligen säger jag er: Han gläder sig mer över det än över de nittionio som inte har gått vilse.
folkbibeln
Om din broder har begått en synd,* så gå och ställ honom till svars enskilt, mellan fyra ögon. Om han lyssnar på dig, har du vunnit din broder.
1917
Och händer det då att han finner det — sannerligen säger jag eder: då gläder han sig mer över det fåret än över de nittionio som icke hade kommit vilse.
1873
Och händer det så, att hon finner det igen, sannerliga säger jag eder, hon gläds mera deröfver, än öfver de nio och niotio, som icke foro vill.
1647 Chr 4
Oc hender det sig saa / ad hand finder det / sandelig siger jeg eder / ad hand glæder sig ofver det / mere end ofver de nj oc halfemtesinds tive / som icke fore vild.
norska 1930
13 Og hender det at han finner det, sannelig sier jeg eder: Han gleder sig mere over det enn over de ni og nitti som ikke har forvillet sig.
Bibelen Guds Ord
Og hvis han skulle finne den, sannelig sier Jeg dere: Han gleder seg mer over den ene sauen enn over de nittini som ikke var kommet bort.
King James version
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

danska vers      


18 UL 136.2
18:6 - 14 TM 351
18:7 - 20 DA 438-42
18:10 - 14 8T 73
18:11 - 13 AA 370, 472; ChS 178; CT 198, 261; DA 693; Ed 102; Ev 16, 110, 292-3, 346-7, 368, 431, 434, 462-3, 628; FE 210, 273-4, 283; GW 181-2, 211, 465; LS 187-9; MM 210; 1SM 339, 390; 2T 341; 6T 22, 479; TM 232, 324, 351
18:12, 13 HP 100.4; LHU 206.4, 207.5; 2MCP 771; OHC 178.2; TDG 260.3; UL 150.1
18:12 - 14 DA 440; RC 250.6; Te 134; 3T 186-7
18:13 LHU 210.1; TDG 194.5   info