Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 4: 4 |
2000 Men när tiden var inne sände Gud sin son, född av en kvinna och född att stå under lagen, | reformationsbibeln Men när tiden var fullbordad sände Gud sin Son, född av kvinna, född under lagen, | folkbibeln Men när tiden var fullbordad sände Gud sin Son, född av kvinna och ställd under lagen, |
1917 Men när tiden var fullbordad, sände Gud sin Son, född av kvinna och ställd under lagen, | 1873 Men då tiden vardt fullkommen, sände Gud sin Son, föddan af qvinno, gjordan under lagen; | 1647 Chr 4 Men der Tjdens Fylde kom / sende Gud sin Søn / som blef (født) af en Qvinde / som blef under Loven / |
norska 1930 4 men da tidens fylde kom, utsendte Gud sin Sønn, født av en kvinne, født under loven, | Bibelen Guds Ord Men da tidens fylde kom, utsendte Gud Sin Sønn, født av en kvinne, født under loven, | King James version But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, |
7BC 912;CT 259; DA 34,37;FE 399;1SM 250 DA 31-2;PK 700 info |