Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 4: 7


2000
Alltså är du inte längre slav, utan son. Och är du son har Gud också gjort dig till arvtagare.
reformationsbibeln
Därför är du inte längre tjänare, utan son, och är du son, så är du också Guds arvinge genom Kristus.
folkbibeln
Så är du inte längre slav utan son, och är du son är du också arvinge, insatt av Gud.
1917
Så är du nu icke mer träl, utan son; och är du son, så är du ock arvinge, insatt därtill av Gud.
1873
Så är här nu icke mer tjenare, utan son; är han son, så är han ock Guds arfvinge genom Christum.
1647 Chr 4
Saa est du icke længre en Tienere / men en Søn: Men est du en Søn / da (est du) ocsaa Guds Arfving formedelst Christum.
norska 1930
7 Så er du da ikke lenger træl, men sønn; men er du sønn, da er du og arving ved Gud.
Bibelen Guds Ord
Derfor er du ikke lenger trell, men sønn. Og hvis du er sønn, da er du Guds arving ved Kristus.
King James version
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

danska vers      


6BC 1077   info