Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 4: 22 |
2000 Där står skrivet att Abraham fick två söner, en med sin slavinna och en med den fria kvinnan. | reformationsbibeln Det står ju skrivet att Abraham hade två söner, den ene med tjänstekvinnan, den andre med den fria kvinnan. | folkbibeln Där står skrivet att Abraham hade två söner, en med sin slavinna och en med sin fria hustru. |
1917 Det är ju skrivet att Abraham fick två söner, en med sin tjänstekvinna, och en med sin fria hustru. | 1873 Ty det är skrifvet, att Abraham hade två söner; en af tjensteqvinnone, den andra af den fria. | 1647 Chr 4 Thi der staar skrefvet / ad Abraham hafde to Sønner: Een af Tieniste Qvinden / oc een af den Frj. |
norska 1930 22 Det er jo skrevet at Abraham hadde to sønner, én med trælkvinnen og én med den frie kvinne; | Bibelen Guds Ord For det står skrevet at Abraham hadde to sønner: den ene var av trellkvinnen, den andre var av den frie kvinnen. | King James version For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. |