Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 18: 18 |
2000 Sannerligen, allt ni binder på jorden skall vara bundet i himlen, och allt ni löser på jorden skall vara löst i himlen. | reformationsbibeln Sannerligen säger jag er: Allt det ni binder på jorden ska vara bundet i himlen, och allt det ni löser på jorden ska vara löst i himlen. | folkbibeln Ty där två eller tre är samlade i mitt namn, där är jag mitt ibland dem." |
1917 Sannerligen säger jag eder: Allt vad I binden på jorden, det skall vara bundet i himmelen; och allt vad I lösen på jorden, det skall vara löst i himmelen. | 1873 Sannerliga säger jag eder: Allt det I binden på jordene, det skall vara bundet i himmelen; och allt det I lösen på jordene, det skall vara löst i himmelen. | 1647 Chr 4 Sandelig siger jeg eder / Hvadsomheldst I binde paa Jorden / skal være bundet i Himmelen: Oc hvadsomheldst I løste paa Jorden / skal være løst i Himmelen. |
norska 1930 18 Sannelig sier jeg eder: Alt det I binder på jorden, skal være bundet i himmelen, og alt det I løser på jorden, skal være løst i himmelen. | Bibelen Guds Ord Sannelig sier Jeg dere: Det dere binder på jorden, skal være bundet i himmelen, og det dere løser på jorden, skal være løst i himmelen. | King James version Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. |
18 UL 136.2 18:7 - 20 DA 438-42 18:15 - 18 AA 304; GW 498-502; 5T 241, 289 18:15 - 20 DA 440-1; 5T 617, 646; 7T 260-4 18:17, 18 DA 414 18:18 5BC 1151; 1T 471; 5T 107; 7T 263 18:18 - 20 3T 428-9, 450-1 info |