Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 5: 7 |
2000 Ni kom bra i väg. Vem har nu hejdat er, så att ni inte lyssnar till sanningen? | reformationsbibeln Ni löpte bra. Vem hindrade er från att lyda sanningen? | folkbibeln Ni började bra. Vem har nu hindrat er, så att ni inte längre lyder sanningen? |
1917 I begynten edert lopp väl. Vem har nu lagt hinder i eder väg, så att I icke mer lyden sanningen? | 1873 I lupen väl; ho hafver hindrat eder, att I icke skullen tro sanningene? | 1647 Chr 4 I løbbe vel / hvo opholt eder / ad j icke lydde Sandheden? |
norska 1930 7 I løp godt; hvem hindret eder fra å lyde sannheten? | Bibelen Guds Ord Dere løp godt. Hvem hindret dere da fra å lyde sannheten? | King James version Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? |
2T 100 info |