Förra vers Nästa vers |
Galaterbrevet 5: 10 |
2000 Jag tror på Herren och litar på att ni inte skall ändra tänkesätt. Men den som försöker ställa till förvirring bland er får ta sin dom, vem han än är. | reformationsbibeln Jag har den tilliten till er i Herren att ni inte ska vara av annan mening. Men den som förvillar er ska bära sin dom, vem han än är. | folkbibeln Jag för min del litar i Herren på att ni inte skall vara av annan mening. Men den som skapar förvirring bland er skall få sin dom, vem han än är. |
1917 För min del har jag i Herren den tillförsikten till eder, att I icke häri skolen tänka på annat sätt; men den som vållar förvirring bland eder, han skall bära sin dom, vem han än må vara. | 1873 Jag förser mig till eder i Herranom, att I tagen eder icke annat sinne; men den eder förvillar, han skall draga sin dom, eho han är. | 1647 Chr 4 Jeg formoder mig det til eder / i HErren / ad i skulle intet andet meene: Men den som forstyrrer eder / hand skal bære Dommen / være sig hvo hand er. |
norska 1930 10 Jeg har den tillit til eder i Herren at I ikke vil mene noget annet; men den som forvirrer eder, skal bære sin dom, hvem han så er. | Bibelen Guds Ord Jeg har den tillit til dere i Herren, at dere ikke vil tenke noe annet. Men den som plager dere, skal få sin dom, uansett hvem det er. | King James version I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. |