Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 18: 21 |
2000 Då kom Petrus fram till honom och sade: ”Herre, hur många gånger skall min broder kunna göra orätt mot mig och ändå få förlåtelse av mig? Så mycket som sju gånger?” | reformationsbibeln Då kom Petrus fram till honom och sa: Herre, hur ofta ska jag förlåta min broder, när han syndar mot mig? Upp till sju gånger? | folkbibeln Därför är himmelriket likt en kung som ville ha redovisning av sina tjänare. |
1917 Då trädde Petrus fram och sade till honom: ”Herre, huru många gånger skall jag förlåta min broder, om han försyndar sig mot mig? Är sju gånger nog?” | 1873 Då steg Petrus fram till honom, och sade: Herre, huru ofta skall min broder synda emot mig, och jag skall förlåta honom det? Är sju resor nog? | 1647 Chr 4 Da gick Peder frem til hannem / oc sagde / HErre / hvor ofte skal jeg forlade min Broder / som synder imod mig? Er det nock siu gange? |
norska 1930 21 Da gikk Peter til ham og sa: Herre! hvor ofte skal min bror synde mot mig og jeg tilgi ham det? så meget som syv ganger? | Bibelen Guds Ord Da kom Peter til Ham og sa: "Herre, hvor ofte skal min bror kunne synde mot meg, og jeg tilgi ham? Så mye som sju ganger?" | King James version Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? |
18 UL 136.2 18:21, 22 OHC 178.1; UL 43 18:21 - 35 COL 243-51; 7T 260-4 info |