Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 6: 10


2000
Så länge det finns tid skall vi därför göra gott mot alla människor, framför allt mot våra trosfränder.
reformationsbibeln
Låt oss därför göra gott mot alla människor medan vi har tillfälle*, men framför allt mot dem som är våra syskon i tron.
folkbibeln
Låt oss därför göra gott mot alla människor medan vi har tillfälle, och framför allt mot dem som delar vår tro.
1917
Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.
1873
Medan vi nu tid hafve, låt oss göra godt emot hvar man; men aldramest emot dem, som våre medbröder äro i trone.
1647 Chr 4
Hvorfor den stund vi hafve da tjd / da lader os giøre got mod alle / men meest mod troens egne Folck.
norska 1930
10 La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
Bibelen Guds Ord
Mens vi har anledning, la oss gjøre det gode mot alle, særlig mot dem som er av troens folk.
King James version
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

danska vers      


FE 250 FE 290;MH 201(ML 245;WM 178);ML 232;PK 652;SD 52;6T 85, 271(2T1 509; WM 178), 278(2T1 516; WM 194);WM 46,210,331   info