Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 6: 13


2000
Dessa som håller på omskärelsen bryr sig inte själva så mycket om lagen, men de vill att ni skall omskäras, så att de kan berömma sig av det som har skett med er kropp.
reformationsbibeln
För inte ens de som låter omskära sig håller lagen, men de vill att ni ska låta omskära er, så att de kan berömma sig av ert kött.
folkbibeln
Ty de som låter omskära sig kan inte ens själva hålla lagen, men de vill att ni skall låta omskära er, för att de skall kunna skryta med att ni är omskurna.
1917
Ty icke ens dessa omskurna själva hålla lagen. Nej, det är för att kunna berömma sig av edert kött som de vilja att I skolen låta omskära eder.
1873
Ty ock de samma, som låta omskära sig, hålla intet lagen; utan de vilja att I skolen låta omskära eder, på det de måga berömma sig af edart kött.
1647 Chr 4
Thi icke end de self / som omskæres / holde Loven / Men de ville / ad I skulle omskæres / paa det de kunde roose sig af eders Kiød.
norska 1930
13 For ikke engang de som lar sig omskjære, holder selv loven; men de vil at I skal la eder omskjære, forat de kan rose sig av eders kjød.
Bibelen Guds Ord
For ikke engang de omskårne holder loven. Men de vil gjerne få dere omskåret, slik at de kan rose seg av deres kjød.
King James version
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

danska vers