Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Galaterbrevet 6: 14


2000
Men jag vill aldrig någonsin berömma mig av annat än vår herre Jesu Kristi kors, genom vilket världen är korsfäst och död för mig och jag för världen.
reformationsbibeln
Men för min del vill jag aldrig någonsin berömma mig av något annat än av vår Herre Jesu Kristi kors, genom vilket världen är korsfäst för mig och jag för världen.
folkbibeln
För min del vill jag aldrig berömma mig av något annat än vår Herre Jesu Kristi kors, genom vilket världen är korsfäst för mig och jag för världen.
1917
Men vad mig angår, så vare det fjärran ifrån mig att berömma mig av något annat än av vår Herres, Jesu Kristi, kors, genom vilket världen för mig är korsfäst, och jag för världen.
1873
Men bort det, att jag af någon ting skulle berömma mig, utan af vårs Herras Jesu Christi kors; genom hvilken verlden är mig korsfäst, och jag verldene.
1647 Chr 4
Men det være langt fra mig / ad jeg skal roose mig / uden af vor HErris JEsu Christi Kors / formedelst hvilcken Verden er mig korsfæst / oc jeg Verden.
norska 1930
14 Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden.
Bibelen Guds Ord
Men må det være langt fra meg å rose meg av noe annet enn vår Herre Jesu Kristi kors. Ved Ham er verden blitt korsfestet for meg, og jeg for verden.
King James version
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.

danska vers      


AA 210,245, 561 ;SBC 1132, 1138;6BC 11 10, 1112-7BC 936, 974;COL 161;CT 23;DA 661;GW 29;MH 460;SD 231; 1T 525;2T 47,213(1TT 232), 443;5T 367(2TT 124);7T 31;8T 19(3TT 210),320   info